Keine exakte Übersetzung gefunden für منطقة الهدف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch منطقة الهدف

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Schon 1996 wurden die ersten Einzelverträge mit Marokko und Tunesien abgeschlossen. Ziel war die Errichtung einer Freihandelszone zwischen der EU und diesen Ländern bis zum Jahr 2010. Dazu sollen Handels- und Konkurrenzhindernisse beseitigt und die Märkte geöffnet werden.
    كانت العقود الفردية قد تم توقيعها بالفعل عام 1996 مع المغرب وتونس، وكان هدفها تأسيس منطقة تجارية حرة بين الاتحاد الأوروبي ودول المتوسط بحلول عام 2010، أضف إلى ذلك إلغاء الحواجز التي تعرقل التجارة وتقلل من القدرة التنافسية، وفتح أسواق جديدة.
  • Historisch gesehen verstärkte sich die Islamisierung des Nordkaukasus je stärker der Druck Russlands auf die Region wurde. Russland zielte darauf ab, das Territorium in ein schnell wachsendes kontinentales Imperium einzugliedern.
    لوحظ على مر التاريخ بأن التيارات الإسلامية في شمال القوقاز قويت وتعززت كلما ازدادت حدة ضغط روسيا على المنطقة. وكان هدف روسيا دمج تلك المنطقة في إمبراطوريتها التي توسعت أطرافها على نحو قاري سريع.
  • nimmt außerdem mit Anerkennung Kenntnis von der Unterzeichnung des Handelsübereinkommens der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit im Juli 2003 in Islamabad und betont, wie wichtig es im Hinblick auf die Verwirklichung des Ziels der Schaffung einer Freihandelszone in der Region ist;
    تلاحظ أيضا مع التقدير توقيع اتفاق التجارة لمنظمة التعاون الاقتصادي في إسلام أباد في تموز/يوليه 2003 وتؤكد أهميته في تحقيق هدف إقامة منطقة للتجارة الحرة في المنطقة الإقليمية؛
  • unter Hinweis auf die Resolution GOV/2006/14 des Gouverneursrats der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO), in der erklärt wird, dass eine Lösung der iranischen nuklearen Frage zu den weltweiten Nichtverbreitungsbemühungen und zur Verwirklichung des Ziels eines von Massenvernichtungswaffen, einschließlich ihrer Trägersysteme, freien Nahen Ostens beitragen würde,
    وإذ يشير إلى قرار مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (GOV/2006/14) الذي يعلن أن حل المسألة النووية الإيرانية يساهم في الجهود العالمية لعدم الانتشار وفي بلوغ هدف جعل منطقة الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك وسائل إيصالها،
  • Wenn die Zielinflationsrate der Eurozone vorübergehendz. B. auf 3,5 % gesetzt würde und wenn die Länder mit Leistungsbilanzüberschüssen inländische Inflationsraten anstrebenwürden, die leicht über dem Ziel der Eurozone lägen, könnte es eine Anpassung der realen Preise innerhalb der Eurozone geben ohne eine Preisdeflation in den überschuldeten Ländern.
    وإذا كان في الإمكان تحديد معدل التضخم المستهدف لمنطقةاليورو بنحو 3,5% على سبيل المثال، وإذا عملت الدول ذات الفائض فيالحساب الجاري على تشجيع معدلات تضخم محلية أعلى قليلاً من هدف التضخمفي منطقة اليورو، فقد يحدث تعديل حقيقي للأسعار داخل منطقة اليورو مندون انكماش الأسعار في الدول المتعثرة.
  • Viele in der Region glauben, dass Assad das Ziel verfolgt,die von seinem Regime beherrschten Gebiete von Sunniten zu„säubern“ und einen eigenen Staat um den Libanon herum zubilden.
    ويعتقد العديد من أهل المنطقة أن هدف الأسد يتلخص في تطهيرالسُنّة من المناطق التي يسيطر عليها نظامه، وإقامة دولة منفصلة حوللبنان.
  • Ebenso macht außerhalb der Eurozone Schwedens eindeutiges Inflationsziel die Landeswährung attraktiv.
    على نحو مماثل، وخارج منطقة اليورو، فإن هدف التضخم الواضح فيالسويد يجعل عملتها جذابة.
  • Zum gegenwärtigen Zeitpunkt jedoch könnte dies – egal, wielogisch ein solches Ziel sein mag – mehr sein, als man hoffenkann.
    ولكن في الوقت الحالي، ورغم منطقية هذا الهدف، فربما كان هذاالأمل بعيد المنال.
  • Das ist das Eingriffsgebiet.
    هنا المنطقة العامه للهدف
  • Curtis wird ein Team in die Angriffszone führen.
    كيرتس) سيقود فريقاً إلى منطقة الهدف)